Öne Çıkan Yayın

Günün sözü: "Fransa'ya, "Liberté, égalité, fraternité", "süvari, piyade, ve topçuluk"'dan daha az rehberlik etmiştir."

"Liberté, égalité, fraternité" özdeyişi dilimize "Özgürlük, Eşitlik, Kardeşlik" olarak çevrilebilir. Bu üçlemenin ne a...

27 Mayıs 2014 Salı

Günün kitabı: Stalingrad / Guido Knopp

Dilimizde, "Stalingrad muharebesi" üzerine yayınlanmış (tercüme edilmiş) kitaplara devam ediyoruz.

Ülkemizde, neredeyse hiç tanınmayan, Alman gazeteci ve yazar Guido Knopp'un "Stalingrad / ders ve uyarı" kitabı bugünkü seçim.


Orijinali 1992 yılında, Almanya'da yayınlanan kitap, dilimize maalesef 2004 yılında tercüme edilmiş.

A. Önder Seçkin tarafından tercüme edilen kitabı, piyasaya süren Pencere yayınları olmuş.

235 sayfalık kitap, Stalingrad'da savaşanAlman ve Sovyet askerleri ile şehirden tahliye edilemeyen (Stalin'in emriyle durdurulan tahliye sonrasında!) sivillerinin mektuplarını gözler önüne seriyor.

Alışılmışın dışında bir sunuş, kronolojik sırayla ve neredeyse karşılaştırmalı bir yöntem kullanarak, sürükleyici bir kitap ortaya koymuş.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder